Главная » Статьи » ЛИТЕРАТУРА

Поэзия Древнего Египта( перевод Анны Ахматовой и Веры Потаповой)

СИЛА ЛЮБВИ

 
 
1
Любовь к тебе вошла мне в плоть и в кровь
И с ними, как вино с водой, смешалась,
Как с пряною приправой - померанец
Иль с молоком - душистый мед.
 
О, поспеши к Сестре своей,
Как на ристалище - летящий конь,
Как бык,
Стремглав бегущий к яслям.
 
Твоя любовь - небесный дар,
Огонь, воспламеняющий солому,
Добычу бьющий с лету ловчий сокол.
 
2
Меня смущает прелесть водоема.
Как лотос нераскрывшийся, уста
Сестры моей, а груди - померанцы.
Нет сил разжать объятья этих рук.
 
Ее точеный лоб меня пленил,
Подобно западне из кипариса.
Приманкой были кудри,
И я, как дикий гусь, попал в ловушку.
 
3
Твоей любви отвергнуть я не в силах.
Будь верен упоенью своему!
 
Не отступлюсь от милого, хоть бейте!
Хоть продержите целый день в болоте!
Хоть в Сирию меня плетьми гоните,
Хоть в Нубию - дубьем,
Хоть пальмовыми розгами - в пустыню
Иль тумаками - к устью Нила.
 
На увещанья ваши не поддамся.
Я не хочу противиться любви.
 
4
Согласно плещут весла нашей барки.
По Нилу вниз плыву с вязанкой тростника.
В Мемфис хочу поспеть и богу Пта взмолиться:
Любимую дай мне сегодня ночью!
 
Река - вино!
Бог Пта - ее тростник,
Растений водяных листы - богиня Сехмет,
Бутоны их - богиня Иарит, бог Нефертум - цветок
 
Блистая красотой, ликует Золотая,
И на земле светло. Вдали Мемфис,
Как чаша с померанцами, поставлен
Рукою бога.
 
5
Улягусь я на ложе
И притворюсь больным.
Соседи навестят меня.
Придет возлюбленная с ними
И лекарей сословье посрамит,
В моем недуге зная толк.
 
6
Вот загородный дом Сестры моей,
Распахнута двустворчатая дверь,
Откинута щеколда.
Любимая разгневана донельзя.
 
Взяла бы хоть в привратники меня!
Ее бы выводил я из терпенья,
Чтоб чаще слышать этот голос гневный,
Робея, как мальчишка, перед ней.
 
7
Пройдя Канал Владыки по теченью,
Свернула я в другой, носящий имя Ра,
Чтоб вовремя поспеть к разбивке
Шатров, когда канал Мертиу
Свое откроет устье.
 
Плыву, - не опоздать бы мне на праздник! --
А сердцем порываюсь к богу Ра.
Пускай поможет мне увидеть Брата,
Когда направится он в храм Владыки.
 
Канала устье нам двоим предстало.
Мое унес ты сердце в Гелиополь,
И я ушла с тобой к деревьям рощи,
Всевышнему Владыке посвященной.
 
С деревьев Солнечного бога
Срываю ветвь - себе на опахало.
Лицом я обернулась к роще
И в сторону святилища гляжу.
 
Отяжелив густым бальзамом кудри,
Наполнив руки ветками персеи,
Себе кажусь владычицей Египта,
Когда сжимаешь ты меня в объятьях.
 

НАЧАЛО ПРЕКРАСНЫХ И РАДОСТНЫХ ПЕСЕН СЕСТРЫ,
 КОГДА ОНА ВОЗВРАЩАЕТСЯ С ЛУГА.

 
 
1
О Брат мой! Желанья твои
Предугаданы мной.
Забота у сердца одна.
Чтоб милый меня возлюбил.
 
Я вышла на промысел птичий.
В руке у меня западня,
В другой - птицеловная сеть
И острого дротика древко.
 
Из Пунта в Египет летят
Пернатые, чье оперенье
Пропитано миррой. В приманку
Впивается первая птица.
 
Душистыми смолами Пунта
Наполнены когти у ней.
На волю отпустим ее,
Чтоб остаться вдвоем!
 
Прощальный услышал ты крик
Прекрасной моей, умащенной бальзамом,
Когда я силки расставляла,
И были мы вместе.
 
Несказанная радость -
К любимому выйти на луг!
 
2
Дикий гусь кричит
Жалобно в силках.
Бьюсь в плену любовном,
Словно в западне.
 
Дичи не поймав,
Как я без добычи
К матери вернусь?
Что отвечу ей?
 
Я сетей не ставила сегодня!
Я сама в сетях его любви.
 
3
Дикий гусь кружит
И ныряет в заводь.
Вьется птичья стая. Что мне до нее,
Если я поглощена любовью?
 
В одиночестве - и то
Не нарадуюсь любви!
Сердце у меня в ладу с твоим.
Красота моя с твоей поспорит.
 
4
От милого я вышла,
И сердце замирает
При мысли о его любви.
 
И яства сладкие -
Мне соли солоней
И вина сладкие -
Гусиной желчи горше.
 
Лишь поцелуй его
Живителен для сердца.
Что я нашла, Амон,
Мне сохрани навеки!
 
5
Как бы я желала, мой прекрасный,
Стать твоей заботливой хозяйкой,
Чтоб рука моя в руке твоей лежала,
Чтоб любовь моя была тебе отрадой.
 
К сердцу своему - в твоей груди! -
Я взмолилась: "Дай сегодня ночью
Мне в мужья того, кого люблю!
Без него - что ложе, что гробница".
 
Ты - само здоровье, жизнь сама!
Ты живешь - о, счастье!
Ты здоров - о, радость
Для души, стремящейся к тебе!
 
6
Ласточки я слышу голос:
"Брезжит свет, пора в дорогу!"
Птица, не сердись,
Не брани меня!
 
Милый у себя в опочивальне.
Радуется сердце.
Говорю я другу: "Не уйду!"
И рука моя -- в его руке.
 
Для прогулок выбираем оба
Уголок уединенный сада.
Стала я счастливейшей из женщин.
Сердца моего не ранит милый.
 
7
К воротам обратив лицо, -
Вот-вот придет любимый! -
С дороги ие спускаю глаз
И каждый звук ловлю.
 
Любовь - моя забота.
Мое занятье - ждать.
Любви - и только ей! -
Я сердцем откликаюсь.
 
Послал бы скорохода,
Чтоб вестник быстроногий
Мне без обиняков
Сказал про твой обман!
 
Признайся, ты завел другую!
Она тебя прельщает.
Возможно ль кознями своими
Ей вытеснить меня?
 
8
Мне вспомнилась твоя любовь!
Кудрей заплетена лишь половина:
Стремглав бегу тебя искать,
Пренебрегая гребнем и прической.
 
О, если ты не разлюбил и ждешь -
Я косы живо заплету,
Готова буду вмиг!
 

x x x

 
 
Пять славословий вознес я Владычице неба,
Перед богиней Хатхор Золотой преклонился.
Всевластной вознес я хвалу,
Благодарности к ней преисполнен.
 
Мою госпожу побудила, внимая мольбам,
Проведать меня Золотая.
Счастье безмерное выпало мне:
Сестра посетила мой дом!
 
Восторг, ликованье и гордость
Мной овладели, когда услыхал я: "Гляди, она здесь!"
При ее появленье, любовью великой пылая,
Юноши молча склонились.
 
Я воскурил благовонья Владычице неба
И любимую в дар получил на три дня.
Божественным именем я заклинал, но она удалилась.
Теперь в одиночестве пятые сутки живу.

 
Шесть локтей отделяли меня от распахнутой двери,
Когда мне случилось пройти мимо дома его.
Любимый стоял подле матери, ласково льнули
Братья и сестры к нему.
 
Невольно прохожих сердца проникались любовью
К прекрасному мальчику, полному высших достоинств,
К несравненному юноше,
Чье благородство отменно.
 
Когда проходила я мимо,
Он бегло взглянул на меня.
Взгляд уловив,
Я ликовала душой.
 
Хочу, чтобы мать умудрилась раскрыть мое сердце.
О Золотая, не медли, - уменьем таким
Сердце ее надели!
И войду я к любимому в дом.
 
Его на глазах у родни поцелую,
Не устыжусь и чужих.
Пусть их завидуют люди,
Что любимый познает меня!
 
Справлю я праздник богини своей.
О, как порывисто мечетея сердце в груди!
"Позволь мне, - скажу, - Золотая,
На Брата глядеть шесть ночей напролет!"

 
Семь дней не видал я любимой.
Болезнь одолела меня.
Наполнилось тяжестью тело.
Я словно в беспамятство впал.
 
Ученые лекари ходят -
Что пользы больному в их зелье?
В тупик заклинатели стали:
Нельзя распознать мою хворь.
 
Шепните мне имя Сестры --
И с ложа болезни я встану.
Посланец приди от нее -
И сердце мое оживет.
 
Лечебные побоку книги,
Целебные снадобья прочь!
Любимая - мой амулет:
При ней становлюсь я здоров.
 
От взглядов ее - молодею,
В речах ее - черпаю силу,
В объятиях - неуязвимость.
Семь дней глаз не кажет она!
 

ТРИ ЖЕЛАНИЯ

 
 
1
О, торопись к Сестре,
Подобно посланцу,
Вестей которого в нетерпенье ждет царь,
Потому что он желает узнать их как можно скорее.
 
4
Почему говоришь ты своему сердцу:
"К ней влечет меня, жажду обнять ее!"
Клянусь Амоном, я приду
И одежду принесу в руках.
 
5
Я нашла брата у воды,
Ноги он опустил в реку.
Перед ним был праздничный поднос с едой и вином,
Похожий на грудь мою.
 
6
Вот что сделала со мной Сестра.
Должен ли я молчать об этом?
Она оставила меня у дверей своего дома,
А сама ушла вовнутрь.
Она не сказала мне: "Войди ты, красивый".
Она была глухой сегодня ночью.
 
7
Ночью я проходил мимо ее дома.
Я постучал, но мне не открыли, -
Превосходная ночь для привратника.
О засов, я хочу отомкнуть тебя!
 
Дверь! Ты судьба моя,
Ты мой добрый дух.
Там, внутри, для тебя зарежут быка.
В жертву твоему могуществу, о дверь!
 
На закланье принесут длиннорогого быка - тебе, дверь!
Короткорогого быка - тебе, замок!
Жирного гуся - вам, петли!
Жир - тебе, ключ!
 
Самые лакомые куски быка -
Подмастерьям плотника,
Чтоб он сделал засов из тростника,
А дверь из соломы.
 
Пусть приходит Брат, когда захочет,
Он найдет дом открытым,
Он найдет постель, покрытую лучшим полотном,
И прекрасную девушку в этой постели.
 
И девушка скажет мне:
"Дом принадлежит правителю города".
 

У  РЕКИ

 
 
1
Сестра - на другом берегу.
Преграждая дорогу любви,
Протекает река между нами.
На припеке лежит крокодил.
 
Вброд я иду по волнам,
Пересекая теченье.
Храбрости сердце полно.
Тверди подобна река.
 
Любовь укрепляет меня, -
Как от воды заклинанье,
Пропетое девой.
Я вижу ее приближенье - и руки простер.
 
Сердце взыграло,
Как бы имея вечность в запасе.
Царица моя, подойди, -
Не медли вдали от меня!
 
2
Ее обняв, я ощущаю
Ответное объятье рук ее,
Напоминающее негу Пунта,
Смолою благовонной умащенье!
 
3
Когда от поцелуя моего,
Помедлив, разомкнутся
Ее уста -
Я опьянен без хмеля.
 
Когда наконец уготовишь ты ложе, слуга?
Говорю я тебе:
Покров из виссона возьми, чтобы тело ее облегал.
Только не вздумай царское класть полотно!
Простого - беленого - остерегайся подавно!
Тканью, что миррой пропитана, ложе укрась для нее.
 
5
Быть бы мне черной рабыней,
Мойшицей ног!
Мог бы я вволю
Кожей твоей любоваться.
 
6
Рад бы стиралыциком стать я
На один-единственный месяц:
Платья твои отмывать
От бальзама и мирры душистой.
 
7
Быть бы мне перстнем с печатью на пальце твоем!
Ты бы меня берегла,
Как безделушку,
Из тех, что жизнь услаждают.
ФРАГМЕНТЫ
 
Целый день я молю мою госпожуl
Не будь мне врагом!
О госпожа моя, не заставляй,
Не заставляй меня ждать.
 
Я не могу сдержать мою лошадь,
В ее теле - буря.
Но я еше могу править,
Лежа поверженный в колеснице.
 
Госпожа моя отплывает в страну опьяненья,
На остров из чистейшего золота.
Не жертвуй Мехи во имя любви,
Скажи, что мы пробудем там целый день.
 
3
О, прекрасный день, день чудесного опьянения,
Я проведу этот день рядом с ним,
Не покидая его, -
Пусть бушует ветер.
 
Я обращаюсь к своему сердцуl
"Почему сердца любят его?
Я отдана тебе
Силою моей любви".
 
Мой голос охрип от слов:
"Да будет Мехи жив и невредим,
Он в своем доме!"
 

ВЕТЕР

 
 
Приходит ветер - и слетает к сикомору,
Приходишь ты - спешишь ко мне...
 
 

ЛЮБОВНАЯ ПЕСНЬ

 
 
Любовь твоя - птицы любовь.
Облик твой - отрока облик.
Благоуха нье твое - благоуханье бальзама.
Кожу твою уподоблю кожице нежной плода.
Жизненной силе зерна жизнь уподоблю твою.
Восходящее солнце - твой лик.
Веселости полон твой взор.
Руки свои простираешь и раскрываешь уста
Для восхваления Ра, отрок божественный!
Есть на тебе отпечаток владыки Гермополя.
Сие начертал Амоннехт, сын Ипуи.
 
 

ВЕЧНАЯ ЛЮБОВЬ

 
 
1
Мы будем с тобою месте,
И бог разлучить нас не сможет.
Клянусь, что я с тобой не расстанусь
До тех пор, пока не наскучу тебе.
 
Отныне пребудем свободными от труда,
И дурного с нами не будет.
Мы удалилсь в страну вечности,
Чтоб наши имена не были позабыты.
 
Прекрасно время,
Когда сиянье солнца видно
Вовеки и когда оно царит
Над гробницами.
 
Ах, вечно ты пребываешь здесь
И остаешься постоянно,
Я вижу тебя день изо дня,
Я не могу расстаться с тобою.
 
В радостном сердце моем - ликованье,
Когда вспоминаю тебя вновь молодым,
И рассказываю детям, по обыкновению,
Непрестано об отце и матери.
 

ХВАЛА ЛЮБЯЩЕЙ СУПРУГЕ

 
 
Любимая мужем супруга, влекущая, сладостная любовью,
С чарующими устами и приятной речью.
Все, что исходило и ее губ, было подобно  творению Истины.
Женщина превосходная, восхваляемая в своем городе,
Всякому протягивает она руку помощи,
Говорит хорошее и рассказывает то, что любят слышать,
Творит то, что нравится людям,
Уста ее не породили никакого зла.
Все любят ее, Ренпетнефрет.
 

К БОГИНЕ

 
 
О ты, шагающая так широко,
Сеющая смарагды, малахит и бирюзу, словно звезды,
Когда цветешь ты, цвету и я,
Цвету, подобно живому растению.
 

К УТРЕННЕМУ СОЛНЦУ

 
 
Золотая появляется на судне Солнца, -
Ра любит ее.
Дневное судно могуче, -
Ра любит ее.
Твоя сила достигает Средиземного моря, -
Ра любит ее.
Ра вышел, чтоб узреть красоту ее, -
Ра любит ее.
 
Категория: ЛИТЕРАТУРА | Добавил: diana (26.04.2010)
Просмотров: 1285 | Рейтинг: 5.0/3
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]